LICENCE LLCER | parcours Etudes anglophones
Niveau de formation: LICENCE.
Domaine de formation: LANGUES LITTERATURES ET CIVILISATION (LLC).
Durée: 3 ans Réf: 3715
Je postule-
Université Toulouse – Jean Jaurès
33 5 61 50 42 50
www.univ-tlse2.fr
5 Allée Antonio Machado
France
Présentation
L’accent est mis sur l’approche interdisciplinaire : les différents enseignements sont abordés sous l’angle d’une thématique transversale commune à chaque année du cursus (L1 : espaces & territoires, L2 : héritages & mutations, L3 : identités & pouvoirs).
Découverte des disciplines et des méthodes de travail en L1, approfondissement des connaissances et des techniques en L2, spécialisation en L3 ; la licence favorise la progressivité du parcours
pour permettre ainsi à l’étudiant angliciste :
d’approfondir les connaissances théoriques propres à chaque discipline étudiée
de perfectionner ses compétences techniques et méthodologiques par la pratique d’exercices (commentaire, explication de textes, dissertation, analyse d’oeuvres et d’images, exposé, traduction…)
Littérature, civilisation, arts :
genres et courants littéraires,mouvements culturels et de création artistique.
étude de textes littéraires (oeuvres complètes, corpus de textes), études filmiques…
étude des aspects historiques, géographiques, géopolitiques, sociaux des aires anglophones : Royaume-Uni, Irlande, Amérique du nord anglophone, Commonwealth.
Langue :
linguistique,
phonologie,
traduction littéraire et non littéraire de textes contemporains et classiques (thème/version),
expression orale.
D’un niveau exigeant, la licence d’études anglophones à l’UT2J s’adresse à des étudiants ayant une solide maitrise initiale de la langue anglaise à l’oral comme à l’écrit.
Contenu et objectifs
La licence a pour objectif de former des spécialistes de la langue et du monde anglophone. Elle vise donc à :
développer une connaissance experte des cultures anglophones (Royaume-Uni, Irlande, Amérique du Nord, Commonwealth) ;
permettre la parfaite connaissance de la langue et de ses variations : expression orale dans un anglais absolument fluide et authentique, maniement aisé de l’écrit, maitrise et approche réflexive de la traduction
faire acquérir les méthodes de travail universitaires et développer les compétences qui leur sont propres : analyse, synthèse, argumentation, mise en perspective critique.
Les atouts
Une formation complète et équilibrée, dispensée dans le plus grand département d’études anglophones régional, regroupant des enseignants-chercheurs aux domaines d’expertise très variés;
L’élaboration suivie d’un projet de séjour en milieu anglophone (stage, séjour d’études, assistanat, etc.), dont la mise en Å“uvre est fortement encouragée;
De nombreux accords d’échange établis avec des universités britanniques, américaines, irlandaises, australiennes et canadiennes;
L’ensemble de la licence assuré par le Service d’Enseignement à Distance (SED).
Compétences visées
Analyser tout document iconographique (images fixes et animées, images filmiques) en lien avec son contexte culturel. Il exerce son esprit critique et comprend les enjeux et le fonctionnement d’un texte ou de tout autre document et peut le rattacher à son environnement culturel et historique.
Situer dans l’histoire les événements marquants et les principaux mouvements d’ordre politique, social, religieux, scientifique, philosophique, littéraire ou artistique des pays anglophones.
S’exprimer à l’écrit comme à l’oral dans une langue fluide et idiomatique, riche lexicalement et stylistiquement adaptée. Son expression orale présente une prononciation proche de l’authentique, dans l’une des variétés standard de l’anglais contemporain.
Disserter, traduire et synthétiser des documents littéraire, civilisationnel, linguistique, stylistique à l’écrit et à l’oral.
Restituer et transcrire oralement.
Présenter un exposé, de prendre part à un débat et de l’animer.
Utiliser les outils d’analyse des textes littéraires, civilisationnels et linguistiques.
Mener une recherche documentaire seul ou en équipe.
Répondre à une problématique complexe en mobilisant ses savoirs et ses savoir-faire.
Programme
Chaque année universitaire comporte deux semestres d’une durée de 12 semaines (examens inclus) avec un volume hebdomadaire d’enseignement de 18 à 22h.
Un semestre est organisé autour d’Unités d’Enseignement correspondant à une matière ou à un ensemble de matières dont le controle des connaissances est organisé à la fin de chaque semestre.
La 1e année de licence articule la discipline principale, l’anglais à une seconde discipline (discipline associée), au choix parmi :
Allemand
Arabe
Catalan
Cinéma (à partir de L2)
Espagnol
Etudes françaises
Histoire
Italien
Lettres modernes
Occitan
Portugais
Russe
Sciences du langage
En 2e année, en fonction de son projet, l’étudiant opte pour un cursus centré sur les études anglophones ou maintient le cursus de L1 associant une autre discipline.
Le socle disciplinaire fondamental comprend :
littératures,
civilisations,
arts, études filmiques,
linguistique générale et appliquée,
pratique à très haut niveau de la langue écrite et orale,
traduction
traductologie.
Un enseignement de Français Langue Etrangère (FLE) peut être choisi dès la 2e année.
Des enseignements de langue vivante et d’informatique, ainsi qu’un dispositif d’accompagnement au projet de l’étudiant viennent compléter la formation.
Débouchés professionnels
La licence d’études anglophones prépare à un avenir professionnel en tant que spécialiste en études anglophones dans l’enseignement, la recherche, la traduction ou l’interprétation.
Associée à une formation complémentaire, ou poursuivie par un master, la licence permet de se diriger principalement vers les domaines suivants :
Enseignement, Recherche, Education, Formation : Professeur de langue en collège/lycée, Professeur des écoles, Enseignant de Français Langue Etrangère, Conseiller Principal d’Education, Formateur en langues
Information, Communication, Métiers du Livre : Chargé de communication externe, Documentaliste, Assistant d’édition…
Culture, Tourisme : Médiateur culturel, Guide conférencier, Agent de développement touristique…
Traduction, Interprétation : Traducteur de production audiovisuelle, Traducteur technique, Interprète de liaison…
Relations Internationales : Assistant relations internationales, Chargé de mission affaires européennes…
Administration : Préparation d’un concours de la fonction publique d’Etat ou de la fonction publique territoriale : Attaché d’administration, Rédacteur territorial, Attaché territorial, Bibliothécaire, Chargé d’études documentaires, Conseiller des affaires étrangères, Traducteur multilingue…
Postuler via Asko étude (askoetude) :